★★★〓HAPPINESS↓

2008年6月20日星期五

my foverate article--Goodbye , Cambridge!

I love this article very much, so i save it well here, to share with good friends!
Come in please!

 
Goodbye , Cambridge!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Quietly I wave good-bye
To the rosy clouds in the western sky.
The golden willows by the riverside
Are young brides in the setting sun;
Their reflections on the shimmering waves
Always linger in the depth of my heart.
The floating heart growing in the sludge
Sways leisurely under the water;
In the gentle waves of Cambridge
I would be a water plant!
That pool under the shade of elm trees
Holds not water but the rainbow from the sky;
Shattered to pieces among the duck weeds
Is the sediment of a rainbow-like dream?
To seek a dream? Just to pole a boat upstream
To where the green grass is more verdant;
Or to have the boat fully loaded with starlight
And sing aloud in the splendor of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is my farewell music;
Even summer insects keep silence for me
Silent is Cambridge tonight!
Very quietly I take my leave
As quietly as I came here;
Gently I flick my sleeves
Not even a wisp of cloud will I bring away
原文:
轻轻的我走了,   
正如我轻轻的来;   
我轻轻的招手,   
作别西天的云彩。
 那河畔的金柳   
是夕阳中的新娘   
波光里的艳影,   
在我的心头荡漾
软泥上的青荇,   
油油的在水底招摇;   
在康河的柔波里,   
我甘心做一条水草
那榆荫下的一潭,   
不是清泉,是天上虹   
揉碎在浮藻间,   
沉淀着彩虹似的梦。          
寻梦?
  
撑一支长篙,   
向青草更青处漫溯,   
满载一船星辉,   
在星辉斑斓里放歌   
但我不能放歌,   
悄悄是别离的笙箫;   
夏虫也为我沉默,   
沉默是今晚的康桥!

悄悄的我走了,   
正如我悄悄的来;   
我挥一挥衣袖,   
不带走一片云彩。

标签:

0 条评论:

发表评论

订阅 博文评论 [Atom]

<< 主页